DE I PROMESSI SPOSI O DEI PROMESSI SPOSI?
Quando il titolo di un libro o di un’opera dell’ingegno in generale (quadro, composizione musicale, film, canzone) inizia con l’articolo determinativo, si è soliti fondere la preposizione con l’articolo, dando luogo alla preposizione articolata corrispondente
Nel 1825-27 Manzoni dava alle stampe la prima edizione dei Promessi sposi (C. Marazzini, Da Dante alla lingua selvaggia)
La forma de I Promessi sposi è sconsigliata, benché a lungo in uso, perché la sequenza de i non esiste nell’italiano contemporaneo. Ugualmente sconsigliato per lo stesso motivo è l’uso della preposizione semplice di
di I Promessi sposi
Il problema, invece, non si presenta se il titolo inizia con l’articolo indeterminativo
Il protagonista di Un tranquillo week end di paura
L’obiezione all’uso della preposizione articolata è che il titolo esatto dell’opera viene alterato dalla fusione dell’articolo, per cui nella forma dei Promessi sposi non si capirebbe se il titolo è Promessi sposi o I Promessi sposi. Come alternativa, si può usare l’apposizione libro, romanzo, opera
il romanzo I Promessi sposi
Anche se talora la soluzione potrebbe sembrare forzata o pedante; è dunque consigliabile quando il titolo è particolarmente raro o difficile
nel libro All’insegna del Buon Corsiero di Silvio D’Arzo (in questo caso, se si usasse la forma Nell’Insegna del Buon Corsiero non si capirebbe il titolo esatto).