fardare
Luigi Vanossi
Francesismo, che appare in Fiore XXXII 12 e giva per le mura tutto 'ntorno / dicendo: " Tal è putta e tal si farda... ", corrispondente a RomandelaRose 3905 " Ceste est pute, [...] ceste se farde ". Ha il valore di " imbellettarsi ", " truccarsi ", con connotazione spregiativa. Il Tommaseo-Bellini cita un esempio del verbo da un volgarizzamento della Summa vitiorum ...
Leggi Tutto
tartera
Luigi Vanossi
Indicava una sorta di dolce, a base di latte, uova e zucchero (cfr. il francese antico tartre). È citata nel Fiore (CXXV 7) tra le golosità di cui va ghiotto Falsembiante: torte [...] battute o tartere o fiadoni (si rilevi l'allitterazione), in corrispondenza con tarte del RomandelaRose: " Ou de tartes, ou de flaons " (v. 11743). ...
Leggi Tutto
limone
Luigi Vanossi
Francesismo, che figura in Fiore CCXVIII 6 Immantenente fu messo il limone / e presto tutto (cfr. RomandelaRose 15785 " En leu de chevaus atelez / Ot aus limons sis coulombeaus, [...] / Pris en son coulombier mout beaus "). Indica propriamente ciascuna delle due stanghe del carro tra cui si pone il cavallo. I vocabolari non ne recano altre testimonianze ...
Leggi Tutto
mogliazzo
Luigi Vanossi
Appare nel Fiore, dove Falsembiante enumera, tra le sue attività, quella di sensale di matrimoni: Ancor sì m'intrametto in far mogliazzo, / altr'or fo paci, altr'or sì son sensale [...] (CXXII 1), cioè " m'intrometto a combinare matrimoni ". Traduce mariages di RomandelaRose 11680 " Si m'entremet de courretages, / Je faz pais, je joing mariages ". ...
Leggi Tutto
pensea
Gallicismo che compare con il significato di " discernimento ", in Fiore CLXXXII 2 'l cattivo... / la cui pensea non serà verace / ... crederà che 'l fatto su' ti piace: quel poveretto, il cui [...] discernimento non sarà più sano, riterrà che il suo comportamento ti è gradito. Il vocabolo è cruda adozione del " pensee " del RomandelaRose (v. 13806, ediz. Lecoy). ...
Leggi Tutto
residenza
Luigi Vanossi
Figura in Fiore LXXXVII 11 Or sì vo' che ci dichi in audïenza, / per ritrovarti se n'avrem mestiere, / il luogo dove tu fai residenza, dove ‛ far r. ' vale " risiedere ".
Il [...] passo corrisponde a RomandelaRose 10988-10990 " Convient il, dist Amours, senz faille, / Que ci tes mansions nous nomes / Tantost oanz trestouz noz omes ". ...
Leggi Tutto
trapiacente
Luigi Vanossi
Superlativo di ‛ piacente ', formato col prefisso tra- (cfr. il francese antico tres-), che ricorre nel discorso della Vecchia del Fiore: i' fu' sì trapiacente in mia venuta... [...] (CXLVI 5), cioè " fui così straordinariamente bella nella mia giovinezza ".
Il verso corrispondente del RomandelaRose suona: " Car de trop grant beauté fui lores " (12764). Vedi TRACELATO. ...
Leggi Tutto
ammonestare
Luigi Vanossi
Gallicismo di Fiore CCXX 8 e così ciaschedun sì ammonesta, da ricondurre a RomandelaRose 20712 " primierement leur amoneste ". Rispetto ad ‛ ammonire ' ha il valore intensivo [...] di " redarguire energicamente ". E anche in Cielo d'Alcamo Rosa fresca 32 " e l'omo con parabole l'adimina e amonesta " (in rima con testa, come nel Fiore) ...
Leggi Tutto
impendere
Luigi Vanossi
Il verbo (francese antico empendre) è in Fiore XXVI 7 i' sia uguanno per la gola impeso, / sed i' nol fo morir a gran dolore (cfr. RomandelaRose 3740-41 " Tot vif me face [...] l'en larder / Se jamais on vivanz i entre "), col valore di " impiccare " (v.), ed è ben documentato anticamente ...
Leggi Tutto
fermaglio
Luigi Vanossi
La voce, di derivazione francese, appare in Fiore CXXXVIII 9 Vedete qui fermagli ch'e' le manda, / e queste anella e questi intrecciatoi, che corrisponde a RomandelaRose 12428 [...] " E vez ci de ses joelez, / Cet fermail e cez noelez / Vous done ". Indicherà qui " monile ", " gioiello " da appuntare sulle vesti per ornamento. ...
Leggi Tutto
detto
détto agg. e s. m. [lat. dĭctus, dĭctum]. – 1. In funzione di participio, oltre agli usi di dire, sono da notare le frasi: è presto d., si fa presto a dire, non è cosa tanto facile come sembra; propriamente d.; così d. (v. cosiddetto);...
figurale
agg. [dal lat. tardo e mediev. figuralis]. – 1. Figurato, simbolico, allegorico, soprattutto con riferimento al significato o senso tipico del Vecchio Testamento (v. tipico1), ma anche, nella critica letteraria, riferito a opere non...