Drammaturgo inglese (Londra 1558 - ivi 1594). Tradusse il dialogo del Tasso Il padre di famiglia (The householder's philosophie, 1588) e la tragedia Cornélie di Robert Garnier. La sua Spanish tragedy (1586-87), tragedia d'ambiente esotico, reca tracce evidenti dello studio di Seneca. Sebbene K. sia diseguale e incolore nel verso e retorico nello stile (la parte migliore della Spanish tragedy è un'aggiunta posteriore, dovuta, sembra, a Ben Jonson), l'opera, popolarissima, esercitò grande influenza sul teatro elisabettiano cui fornì motivi che vi tornano costantemente: la vendetta, lo spettro, il dramma nel dramma, la pazzia simulata. Appunto questi motivi hanno fatto pensare a K. come probabile autore della prima versione dello shakespeariano Hamlet (il cosiddetto Ur-Hamlet). Gli si attribuisce anche il dramma Solyman and Perseda e, con minore probabilità, i drammi Rare triumphs of love and fortune e Arden of Feversham (quest'ultimo attribuito anche a Shakespeare).