bussare
v. intr. [etimo incerto] (aus. avere). – 1. Battere, picchiare, spec. a una porta per farsi aprire: chi è che bussa al portone a quest’ora?; hanno bussato, va’ a vedere chi è; bussate e vi sarà [...] aperto, frase evangelica che raccomanda la tenacia fiduciosa (v. pulsate, et aperietur vobis). Raro l’uso trans., nel senso di percuotere qualcuno, dargli delle busse. 2. Nel gioco del tressette, invitare il compagno di gioco (con la parola busso o ...
Leggi Tutto
toscaneggiare
v. intr. [der. di toscano] (io toscanéggio, ecc.; aus. avere). – 1. Usare modi caratteristici dell’uso toscano nel parlare o nello scrivere, riferito soprattutto a chi, non essendo toscano, [...] affetta toscanità: toscaneggia troppo, quell’attrice. 2. Ant. e raro l’uso trans., con il senso di toscanizzare: egli toscaneggia quel suo dialetto alla grossa, alla grossa bene! (Baretti). ◆ Part. pres. toscaneggiante, anche come agg. e sost.: uno ...
Leggi Tutto
contaminazione
contaminazióne s. f. [dal lat. tardo contaminatio -onis]. – 1. a. L’atto, il fatto di contaminare, in senso proprio e fig., e l’effetto che ne consegue: colpe che sono una c. del corpo [...] una contaminazione del lat. gravis «grave» con lĕvis «leggero»; in francese, il verbo se rappeler «ricordarsi», di norma usato come trans. (se rappeler quelqu’un o quelque chose), ha acquistato nell’uso fam. anche la costruzione se rappeler de, per ...
Leggi Tutto
incagliare1
incagliare1 v. intr. [dallo spagn. encallar, prob. der. di calle «sentiero», con il sign. originario di «mettere, mettersi in un passaggio stretto»] (io incàglio, ecc.; aus. essere). – 1. [...] ; le trattative rischiano d’incagliarsi; con altro senso, incagliarsi nel parlare, impuntarsi, non pronunciare speditamente. 2. Con uso trans. e valore causativo, far andare in secco, e, fig., intralciare il corso naturale di qualche cosa: ostacoli ...
Leggi Tutto
rinselvatichire
(tosc. rinsalvatichire) v. intr. e tr. [comp. di r- e inselvatichire] (io rinselvatichisco, tu rinselvatichisci, ecc.; come intr., aus. essere). – Lo stesso che inselvatichire; si dice [...] di persona: nella solitudine finirà col rinselvatichire (anche con la particella pron., rinselvatichirsi). Poco com. l’uso trans., e per lo più con valore causativo: gli anni vissuti in montagna l’hanno rinselvatichito. ◆ Part. pass. rinselvatichito ...
Leggi Tutto
roteare
v. intr. [der. di r(u)ota; cfr. ruotare e lo spagn. rodear] (io ròteo, ecc.; poco usate, per ragioni di eufonia, le forme, d’altronde regolari, roteiamo dell’indic. e roteiamo, roteiate del cong.; [...] un movimento circolare: procedeva lenta, facendo roteare intorno a sé l’ampia gonna bianca (Tomasi di Lampedusa). Anche trans., volgere rapidamente intorno: r. la spada, gli occhi. ◆ Part. pres. roteante, con valore verbale o di agg.: Guarda ...
Leggi Tutto
viaggiare
v. intr. [der. di viaggio] (io vïàggio, ecc.; aus. avere). – 1. a. Trasferirsi da luogo a luogo, per lo più distanti l’uno dall’altro, con un mezzo di trasporto: v. in treno, in nave, in aeroplano, [...] è utile e piacevole; col v. s’imparano molte cose; ero stanco del lungo v., ecc. Talora con uso trans., percorrere viaggiando: ha viaggiato tutta l’Europa, mezzo mondo. b. Nel linguaggio commerciale, esercitare la professione del commesso viaggiatore ...
Leggi Tutto
balenare
v. intr. [forse der. di balena, secondo una tendenza pop. di indicare i fenomeni atmosferici con nomi di mostri marini] (io baléno, ecc.; aus. essere). – 1. Lampeggiare: cominciò a b.; è balenato [...] (I. Nievo). Anche di persona che apparisca e scompaia rapidamente: ella m’era balenata tra la folla. 3. Con uso trans. e valore causativo, far lampeggiare, emanare o produrre un bagliore (anche in senso fig.): La terra lagrimosa diede vento, Che ...
Leggi Tutto
acquattarsi
v. rifl. [der. di quatto]. – Rannicchiarsi dietro un riparo o in luogo seminascosto per non farsi scorgere: si acquattò zitto zitto in un angolo. Raro l’uso trans.: acquattare la testa dentro [...] le spalle. ◆ Part. pass. acquattato, anche come agg.: rimase a lungo acquattato dietro la siepe ...
Leggi Tutto
scapolare3
scapolare3 v. intr. e tr. [lat. pop. *excapulare «liberarsi dal cappio», der. di capŭlus «cappio» col pref. ex-] (io scàpolo, ecc.; come intr., aus. avere). – 1. Riuscire a scampare da un [...] : aggiunse molti altri gesti di sommo piacere per averla scapolata così a buon mercato (I. Nievo). 2. Con uso trans., nel linguaggio marin. (per un’interpretazione in senso attivo del sign. etimologico), liberare un oggetto (àncora, catena, cavo, ecc ...
Leggi Tutto
trans Preposizione latina usata in chimica con funzione attributiva per designare, in un composto insaturo, uno dei due possibili stereoisomeri (l’altro è cis; ➔ isomeria). Addizione t. (o addizione anti) In reazioni di addizione di due gruppi...
trans-
trans- [Lat. trans "al di là"] [LSF] Primo elemento di parole composte, nelle quali ha i signif. di tra-, con cui si alterna; in certe composizioni si muta in tras-.